|
:''This article is about the music of the Sephardic Jews. For the main article on secular Jewish music, see Secular Jewish music. Sephardic music is an umbrella term used to refer to the music of the Sephardic Jewish community. Sephardic Jews have a diverse repertoire the origins of which center primarily around the Mediterranean basin. In the secular tradition, material is usually sung in dialects of Judeo-Spanish, though other languages including Hebrew, Turkish, Greek, and other local languages of the Sephardic diaspora are widely used. Sephardim maintain geographically unique liturgical and para-liturgical traditions. Songs which are sung by women are traditionally sung while performing household tasks, without accompaniment or harmony. Tambourines and other percussion instruments are sometimes used, especially in wedding songs. Oud and qanún are also used in some instrumentations of Sephardic music, and more modern performers incorporate countless other imported instruments. ==History== Sephardic music has its roots in the musical traditions of the Jewish communities in medieval Spain and medieval Portugal. Since then, it has picked up influences from Morocco, Argentina, Turkey, Greece, Bulgaria, and the other places that Spanish and Portuguese Jews settled after their expulsion from Spain in 1492 and from Portugal in 1496. Lyrics were preserved by communities formed by the Jews expelled from the Iberian Peninsula. These Sephardic communities share many of the same lyrics and poems, but the melodies vary considerably. Because so many centuries have passed since the expulsion, a lot of the original melodies have been lost. Instead, Sephardic music has adopted the melodies and rhythms of the various countries where the Sephardim settled in. The Greek and Turkish traditions are fairly close. The Moroccan or “western” Sephardic traditions are not that close to the eastern/Greek/Turkish traditions. These song traditions spread from Spain to Morocco (the ''Western Tradition'') and several parts of the Ottoman Empire (the ''Eastern Tradition'') including Greece, Jerusalem, the Balkans and Egypt. Sephardic music adapted to each of these locales, assimilating North African high-pitched, extended ululations; Balkan rhythms, (for instance in 9/8 time); and the Turkish ''maqam'' mode. The song traditions were studied and transcribed in the early twentieth century by a number of ethnomusicologists and scholars of medieval Hispanic literature. From around 1957 until quite recently, Samuel Armistead (UC Davis) with colleagues Joseph Silverman and Israel Katz collected Judeo-Spanish songs from informants in North America, Turkey, the Balkans, Greece, North Africa, and Israel. The digitized recordings, with transcriptions and information about song type,are available on the website (Folk Literature of the Sephardic Jews ), now permanently hosted by the University of Illinois Library. The early 20th century saw some popular commercial recordings of Sephardic music come out of Greece and Turkey, followed by recordings from Jerusalem and other parts of the Eastern Tradition. The first performers were mostly men, including the "Turks" Jack Mayesh, Haim Efendi and Yitzhak Algazi. Later, a new generation of singers arose, many of whom were not themselves Sephardic. Gloria Levy, Pasharos Sefardíes, Flory Jagoda the Parvarim,and Janet & Jak Esim Ensemble are popular Eastern Tradition performers of this period. Gerard Edery, Savina Yannatou, Stefani Valadez, Françoise Atlan, Marlene Samoun Yasmin Levy and (HREF="http://www.kotoba.ne.jp/word/11/Mara Aranda" TITLE="Mara Aranda">Mara Aranda.com Mara Aranda ) are among the new generation of singers bringing a new interpretation to the Ladino/Judeo-Spanish heritage and, in the case of Levy and Edery, mixing it with Andalusian Flamenco. The Jewish Community of Thessaloniki Choir was founded in 1995 by members of the community. The choir was founded in the hope that the musical tradition that their ancestors took with them when they were expelled from the Iberian Peninsula 500 years ago would be preserved and revived. The research of its conductor 'Kostis Papazoglou' on Sepharadic music from the medieval tradition (songs like "Tres Ermanikas") and later as the music evolved resulted to a CD, produced by Minos EMI, with the participation of the Codex Ensemble, under the title " En la mar ay una torre." Today, this choir has 25 - 30 members of different ages. Its conductor Kostis Papazoglou, is an experienced and distinguished music teacher, soloist, and orchestras conductor, who has given concerts all over Greece as well as in Israel (Tel - Aviv), Skopia, Vienna, Salzburg, Bulgaria (Sofia), Russia (St. Petersburg), Egypt (Cairo at the inauguration of the rebuilt Ben Ezra Synagogue),Turkey (Istanbul in the Ashkenaz Synagogue on the occasion of Jewish Culture Week), and Hungary (in the Great Budapest Synagogue). 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sephardic music」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|